(CNN) — Wanted by the Drug Enforcement Administration: Ebonics translators.

It might sound like a punch line, as “Ebonics” — the common name for what linguists call African-American English — has long been the butt of jokes, as well as the subject of controversy.

But the agency is serious about needing nine people to translate conversations picked up on wiretaps during investigations, Special Agent Michael Sanders said Tuesday. A solicitation was sent to contractors as part of a request to companies to provide hundreds of translators in 114 languages.

“DEA’s position is, it’s a language form we have a need for,” Sanders said. “I think it’s a language form that DEA recognizes a need to have someone versed in to conduct investigations.”

The translators, being hired in the agency’s Southeast Region — which includes Atlanta, Georgia; Washington; New Orleans, Louisiana; Miami, Florida; and the Caribbean — would listen to wiretaps, translate what was said and be able to testify in court if necessary, he said.

Read the article.

Maybe they should contact Barbara Billingsley.

HT: Vitamin Z

Advertisements

About Chuck Mullis

I am the husband of Valerie and the father of Russell & Hannah. I am a self-employed contractor living in rural North Carolina as well as an ordained Southern Baptist Minister serving Living Water Baptist Church.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s